Аэропорт "Стамбул" корректно пишет названия украинских городов

uatv
21.05.2019
Фото Укринформ-UATV

Новый аэропорт "Стамбул", который начал функционировать в октябре прошлого года, также соблюдает правила украинской транслитерции в написании названий городов нашей страны.

Об этом информирует пресс-служба Генерального консульства Украины в Стамбуле.

Так, вместо российской транслитерации Lvоv, Odessa, Kyev, Zaporozhye, ввели украинские Lviv, Odesa, Kyiv, Zaporizhzhia.

"Сегодня мы уже официально можем сказать: из Стамбула самолеты отправляются в Lviv, Odesa, Kyiv, Zaporizhzhia. Они летят отсюда и в другие города, например, в Kherson, однако, с теми названиями вопросов не было априори", – говорится в сообщении.

"Мы благодарим турецких партнеров, которые в начале года мгновенно откликнулись на наше обращение, и еще до официального открытия и начала работы нового аэропорта мы получили заверение в том, что все будет корректно", – добавили в Генконсульстве.

Ранее Международный турецкий аэропорт "Ататюрк" и аэропорт в Бухаресте присоединились к флешмобу #KyivNotKiev, изменив написание украинских городов.

Недавно аэропорт Мюнхена первым в Германии изменил написание украинских городов.

Источник UATV
дата 21.05.2019
категории Туризм
поделиться

Топ новостей на UA|TV